Перший випуск альманаху «Буддизм у перекладах», котрий пропонуємо читачеві, підготовлений Центром з вивчення філософії та психології Далекосхідного буддизму Махаяни.
Альманах починається з перекладу «Сутри про царевича Судане». Ця сутра, що збереглася в китайському варіанті, близька до жанру джатак і вводить читача в коло буддійських уявлень про карму. "Махаяна шраддхотпада шастра" — важливий релігійно-філософський текст далекосхідного буддизму. Невеликий трактат, котрий традиція приписує третьому чаньському патріарху в Китаї Сен-цаню «Письмена істинної свідомості», присвячений вченню про недвоїсність реальності, тотожну просвітленій свідомості.
Далі сілдують переклади двох трактатів буддійського мислителя VIII - IX ст. Цзун-ми: «Про основи людини» і «Предмова до збірки міркувань витоків чаньських істин».
Завершує альманах переклад китайських буддійських коротких оповідань «сяошо», написаних у період раннього середньовіччя.
Як і в першому випуску Альманаху, його автори та укладач прагнули дати читачеві найблільш повне уявлення про буддійську традицію, починаючи з філософських текстів буддизму і закінчуючи джерелами, що оповідають про народні форми цієї релігії. Частини матеріалів нового випуску Альманаху продовжують публікації першого випуску. Це переклади Махаяна шраддхотпада шастри, трактату китайського мислителя Цзун-мі про витоки чань та палійські хроніки з історії буддизму в Бірмі.
Інші матеріали відкривають серію нових публікацій Альманаху. Канонічні тексти буддизму представлені «Сутрою серця праджня-параміти» — коротким, але надзвичайно важливим текстом, що розкриває буддійське вчення про Порожнечу та Позамежну Премудрість.