Разобравшись немного в категории «Драштар», мы можем вернуться к анализу категории «вритти».
Вспомним, что вритти есть нечто, с чем отождествляется человек и в чем растворяется его Внутренний Наблюдатель (Драштар), утрачивая при этом свою бытийность.
Кстати, эта категория придумана теософами для того, чтобы выразить данный мистический опыт. Другие Школы мистики и философии, обозначали соответствующее переживание как: ощущение «я есмь» (Рамана Махариши), «кристаллизацию сознания» (Гурджиев), калм (суфизм), dasein (Хайдеггер), «экзистенциальное Я», «экзистенциальная идентичность» (Д. Бьюдженталь) и т.д. Конечно, на первый взгляд данные термины не похожи, будучи порождёнными разными дискурсами. Например, «калм» дословно означает сердце (с оговоркой «духовное»), а «Дазайн» дословно переводится как «вот-бытие», «здесь-бытие». Однако очень похожи развёрнутые описания опыта, лежащего за каждым из этих слов.
Отождествление Драштар с вритти есть утрата само-идентичности, точнее идентификация себя как познающего субъекта с точками зрения, ролями и представлениями о себе.
Попробуем понять, какой еще смысл вкладывал Патанджали в приведенный список вритти и какие практические выводы вытекают из данной концепции.
1.6 Таковы: прамана, випарьяя, викальпа, нидра и смрити
Прамана
Разберем соответствующую строфу:
pratyakṣānumānāgamāḥ pramāṇāni
1.7 pratyakṣa-anumāna-agamāḥ pramāṇāni
- pratyakṣa – восприятие;
- anumāna – вывод;
- agamāḥ – авторитетное свидетельство;
- pramāṇāni – правильное знание.
Таким образом, перевод достаточно очевиден:
1.7 Прямое восприятие, заключение и свидетельство компетентного лица суть прамана (правильное знание).
У большинства читателей Йога сутры наверняка возникал вопрос: почему «правильное знание»[1] Патанджали отнес к вритти, т.е. чему-то, что надо взять под контроль (ниродха)? Оно же ПРАВИЛЬНОЕ? Да потому, что любое знание относительно. И дальнейшее развитие человека возможно только тогда, когда он разотождествится с привычной точкой зрения, привычным мироописанием, поставит под сомнение верность своих взглядов.
Мысль, в общем, не очевидная. Особенно для произведения, написанного 2 тысячи лет назад. Но из нее вытекает, что любое мировоззрение можно расширить, можно узнать что-то большее, выходящее за пределы этого мировоззрения, раз мы можем с этим разотождествиться. Из этого вытекает возможность рефлексии своих представлений.
Возможно Патанджали поставил праману первой среди вритти потому, что отрефлексировать свою точку зрения и выйти за ее пределы даже сегодня большинство людей не способны. В одном из своих путешествий я познакомился с достаточно образованным представителем исламской культуры, которому начал задавать вопросы для выяснения его религиозной позиции:
«- Можешь ли ты перестать быть мусульманином?
— Нет, не могу.
— Почему?
— Меня же Аллах накажет.
— Но ты же перестав быть мусульманином уже перестанешь верить в Аллаха, и, стало быть, он не может тебя уже наказать»…
Человека «заклинило», потому что он не понимает, как можно концепцию существования Аллаха поставить под сомнение, то есть разотождествиться с ней. А Патанджали об этом и пишет, что точка зрения – всего лишь одна из форм вритти. Даже если мы считаем, что что-то «так», то может это и «не так», мы можем в этом усомниться и с этим разотождествиться.
После сказанного становится понятной строфа 1.5:
1.5 Существует пять форм вритти клешевых и неклешевых.
Как мы помним из соответствующей статьи, клеша – есть ограниченность человека, в смысле его способности к трансцедентированию. Клешевые вритти – это значимые для человека вритти за которые он «цепляется» эмоционально, активно не желая с ними расставаться. Неклешевые – такие, относительность и временность которых человек осознает. Например, ученый, который сформировал свою точку зрения (викальпа), но готов поменять ее при наличии убедительных экспериментальных данных, находится в неклешевом вритти. Если же отстоять точку зрения для него становится делом «чести» – его вритти окрашивается клешей асмита, а если он перестает прислушиваться к аргументам, которые могли бы пошатнуть его точку зрения – то он еще и под действием клеши авидья. Если тот же человек не принимает аргументов от определенного оппонента, просто не любя его – то это двеша и т.д.
Любопытно, что Патанджали, хотя и ставит в один ряд «когнитивные» и «эмоциональные» вритти, сам явно более негативно относится к последним, давая большее количество техник для работы с ними. Такая позиция всегда была характерна для интеллектуалов не только в Индии, но и в европейской традиции.
Випарья и викальпа
1.8 viparyayo mithya-jñānam atad-rūpa—pratiṣṭham
- viparyayo – заблуждение, ошибка;
- mithya – ложный;
- jñānam – знание;
- atad – не тот;
- rūpa – образ (в смысле представления о чем-либо, напр. rupana – образное описание чего-либо);
- pratiṣṭham – основанный на, опирающийся на.
1.8 Випарья есть ложное знание, основанное на не том (неправильном) описании.
1.9 śabda—jñāna-anupātī-vastu-śūnyo vikalpaḥ
śabda – слова, общение, звук;
jñāna – знание;
anupātī – следующий, последствие;
vastu – объект;
śūnyo – без, не имеющий;
vikalpaḥ – викальпа. Словарь Кочергиной предоставляет переводы аналогичные випарьяйе – заблуждение, ошибка, но это неудовлетворительно, поэтому оставим слово пока без перевода.
1.9 Викальпа происходит от слов, не имеющих /соответствующих/ объектов.
Таким образом, наиболее близким к данному определению, но отсутствующим в словаре, термином для перевода викальпы будет «ментальная спекуляция».
Я хочу разобрать эти строфы вместе, потому что обычно внимательный читатель озадачивается: «Почему Патанджали разделил 2 этих вида вритти: випарьяйю и викальпу. Ведь в принципе и там и там речь идет об ошибочном знании?». Однако, такое разделение не просто правомерно и глубоко, но еще и затрагивает одну из основных проблем философии 20 века – языковых игр, сформулированную в рамках логического позитивизма.
Данное учение «рассматривало традиционную философию с ее «псевдопроблемами» – свободы воли, бытия, сознания, истории – как болезнь языка. Метафизика, c этой точки зрения возникает от неправильного употребления языка или злоупотребления (misusing) неоднозначными и темными (vague) выражениями. Задача философа состоит в том, чтобы очистить, прояснить, наконец, вылечить язык от путаницы многозначных наслоений, ведущих к непониманию, заводящих в тупик (misleading), и построить идеальный логический язык, в котором таким «болезнетворным» выражениям не будет места.»
Чтобы прояснить о чем идет речь, приведу пример. Однажды женщина страдающая шизофренией, сообщила мне: «мне пришла информация». «Какая?» – из любопытства спросил я. «Да просто пришла». Русский язык «позволяет»[2] сказать «пришла информация», и если не конкретизировать, то бессмысленность конструкции не будет заметна. Язык дает возможность использовать слова, смысл которых мы до конца не понимаем, которые вообще не имеют смысла или смысл которых неоднозначен и метафоричен, как приведенная выше «пришедшая информация». Например, мы можем бороться за демократию. Подожди, а ты знаешь, что такое «демократия»? Или «я считаю себя принадлежащим к такой-то политической партии», а ты читал ее программу? А что значит «принадлежащим»? Большинство людей находится в ловушке из слов, которыми они оперируют, а смысла которых до конца не понимают. И это тоже форма вритти. Фактически, введение категории «ментальное спекуляция» – на мой взгляд это большой прорыв.
В сущности из этой концепции вытекает целая духовная практика: попробовать описать суть слов, которыми ты оперируешь. Если суть этих слов и категорий в конечном итоге обопрется на личный опыт человека – замечательно, слова становятся «живыми». Но можно говорить и не живыми словами. Я часто наблюдал такую способность: спросишь – человек включился, говорит много, а смысла в том, что он говорит нет, это просто много красивых слов. Причем, если спросишь про смысл какого-то слова, он опять наплетет много слов, а смысла по-прежнему нет, оно мертвое.
Способность различать «живые» и «мертвые» слова, т.е. слова, за которыми стоит живой опыт, и за которыми не стоит, очень важна в том числе и в духовной практике.
Допустим, человек утверждает: «я работаю с манипурой». И тут я начинаю быть занудой, и уточняю, а в чем именно состоит работа с манипурой? И человек говорит, например: «а я поменял работу». Извините, куча людей на Земле меняет работу, но они не знают, что такое манипура, почему ты считаешь, что «работаешь с манипурой?» Слова-то правильные произносятся, а на самом деле, человек просто поменял работу. Это не одно и то же. Так, если человек поменял работу для того, чтобы наработать качества сознательно, испытывая внутренние сопротивления, побеждая страхи и привычные сценарии, при этом понимая и осознавая, что он делает, вот тогда он «работал с манипурой». Например, у него, было качество привязанности к одному месту, а он пошел в новое пространство, тогда это работа с манипурой. А в противном случае, он просто использовал красивое слово для ничего.
Или, например, человек говорит «у меня хвост[3] на манипуре, и поэтому я болею». Подожди, почему ты считаешь, что «хвост»? Если это «хвост», то ты испытываешь набор некоторых психоэмоциональных состояний к какому-то человеку, который по отношению к тебе тоже испытывает набор состояний, тогда да. А что ты испытываешь на самом деле к этому человеку? «А мне он не нравится». Так «не нравится» и «отстегиваю энергию по манипуре» – это два разных состояния. Так что, даже когда мы практикуем йогу, иногда возникает желание взять красивые термины и лепить их как ярлыки, не понимая всей глубины каждого термина.
К сожалению, такая проблема существует везде. Думаю, что девяносто процентов людей используют 99% слов, сути которых они вообще не понимают. Почти все общественные отношения строятся на полном непонимании происходящего. Никто не вдумывался, что происходит. Патанджали об этом и пишет. И это суть вритти. Это создает отождествление с чем-то. Например, человек считает «я гражданин этой страны». А что ты реально готов сделать или уже сделал для своей страны? Или человек говорит «я за такую-то партию» – а он действительно разобрался с ее Программой и долговременными последствиями своего выбора? Или человек говорит «я – христианин», а при этом он не читал Библию, не знает основных положений, почему он решил, что он христианин? Это викальпа. Людям просто нравится красивые слова.
[1] Кстати. то, что по традиции переведено как «правильное знание», можно было бы перевести простым русским выражением «представление о мире».
[2] «позволяет» тоже неоднозначная языковая конструкция ).
[3] Жаргонный термин, обозначающий устойчивый отток энергии из чакры.