В предыдущих двух постах я, не мудрствуя лукаво, развернул перед читателем свое понимание введенной Патанджали категории «ишварапранидхана». Но, как помнит внимательный читатель, автор Йога сутры имеет тенденцию давать определения вновь вводимых понятий в последующих строках. Укладывается ли предложенное мной понимание ишвары в предложенное Патанджали определение? Итак, сутра 1.24, комментируя предыдущую – об ишварапранидхане – говорит:
क्लेशकर्मविपाकाशयैरपरामृष्टः पुरुषविशेष ईश्वरः ॥ २४॥1.24.
sa pūrveṣāmapi guruḥ kālenānavacchedāt kleśa-karma-vipākāśayair aparāmṛṣṭaḥ puruṣa-viśeṣa īśvaraḥ
kleśa (m.) уже знакомое нам слово клеша, образованное от глагольного корня √kliś;
karma (n.) карма (глагольный корень √kṛ);
vipāka (m.) забавное слово, которое переводится словарем как плоды, созревание, результаты, но почувствовать слово можно, посмотрев, как оно образовано: приставка vi- часто эквивалентна русской вы- + корень pāka – существительное, образованное от глагольного корня √pac (печь , готовить). Таким образом изначальное значение слова – выпечка. Что метафорически соответствует словарному значению. И метафорическому духу Йога сутры. Действительно, если у кармы есть зерна, и плоды, то почему результатом не может быть выпечка))). Такой себе кармический пирожок…;
āśayair (m. instr. pl.) остаток, след, образуется приставкой ā (сюда, к) и основой śaya, образованной от глагольного коря √śī (лежать, отдыхать);
aparāmṛṣṭaḥ (m. nom. sg.) незатронутый; a (не) + parā (away, off, aside) + mṛṣṭa (пассивное причастие прошедшего времени), – от корня √mṛś (касаться);
puruṣa (m.) пуруша – значение этого слова мы обсудим ниже;
viśeṣaḥ (m. nom. sg.) особый; vi (вы-) + śeṣa (оставленное), от √śiṣ (оставлять);
īśvaraḥ (m. nom. sg.) – собственно, Ишвара; Таким образом, составляем следующий перевод – 1.24.
Ишвара – это особый пуруша, не затронутый клешами, кармой, плодами и следами.
Учитывая, что слово пуруша чаще всего переводится как мужчина, человек, иногда – персона, то, на первый взгляд, мы пришли к чисто религиозной формулировке, к которой и скатывалось большинство комментаторов. Однако такая модель противоречива с философской точки зрения, на что обратил внимание еще Вьяса (напомню – один из первых комментаторов Йога сутры).
Так, в комментарии к данной строке он указывает философский парадокс, который вытекает из таких рассуждений. Действительно, если ишвара – это особый пуруша, не затронутый кармой и т.д., то тот, кто достиг кайвальи (освобождения-обособленности, хотя у меня, разумеется, своя интерпретация данного термина), также подпадает под это определение. И получается, Ишвар-то много…. Данное соображение не могло не возникнуть у Вьясы, который, как мы помним, был хорошо знаком с буддизмом, поскольку буддизм с легкостью говорил о множестве архатов, бодхисатв и даже будд, лишая эти статусы эксклюзивности в тогдашнем массовом сознании. К сожалению, а может быть полемизируя с буддизмом, Вьяса, вышел из парадокса самым банальным образом: ввергнувшись в еще большую религиозность в форме монотеизма.
«— Но в таком случае существует множество кевалинов, [то есть освобожденных], достигших состояния абсолютной обособленности 2. — Действительно, они обрели состояние абсолютной обособленности, разорвав тройные путы 3. Ишвара, однако, [никогда] не был связан с таким [состоянием] в прошлом и не будет связан в будущем. Хотя предел прошлой зависимости освобожденного может быть познан, в случае с Ишварой это не так. И если возможен предел будущей зависимости для «растворенного в первопричине», то для Ишвары это не так. Он – всегда освобожденный, всегда – Ишвара 4! — Есть ли достоверное доказательство этого вечного превосходства Ишвары, обусловленного тем, что он обладает высочайшей сущностью, или же такое доказательство отсутствует? — Его достоверное доказательство – священные тексты 5. — Но в таком случае, что является достоверным основанием священных текстов? — Их основание – в высочайшей сущности [Ишвары]. Поскольку и священные тексты, и [вечное] превосходство рядоположны высочайшей сущности Ишвары, их связь не имеет начала во времени. Отсюда следует, что Он – всегда Ишвара, всегда освобожденный. И это Его высшее могущество не имеет ничего равного себе или превосходящего. Прежде всего оно не может быть превзойдено другим высшим могуществом, ибо если бы существовало нечто, превосходящее его, то оно было бы им самим. Поэтому тот, в ком реализован высший предел могущества, есть Ишвара. Не существует также и другого высшего могущества, равного ему.»
Предложенная Вьясой модель «на-ура» пошла как основа для религиозных комментариев йоги и существует по сей день. Порождая при соприкосновении с другими традициями массу вторичных религиозных аллюзий. Так, пуруша при переводе на европейские языки уже стал и душой и Мировым духом и Богом (в христианском смысле). Что, разумеется, так же нелепо, как уже упомянутое отождествление «души», которую вылавливает и возвращает шаман в своем путешествии, с душой в христианстве. Тем более, что у шамана душ было много (до 5))). Такие взгляды, как всякая религия, многократно мультиплицируются, порождая псевдойогу и такие, например, перлы:
Однако для практика такая позиция слишком примитивна. Поэтому, отвергнув все подобные комментарии (даже если они написаны на санскрите), попробуем понять смысл данной строфы, обратившись к истокам понятий. А именно этимологии слова пуруша. Во-первых, заметим, что это слово происходит от глагольного корня √pṛī – наполнять. С другой стороны, самое первое из использований этого слова – знаменитый Гимн Пуруше из 10 Мандалы Ригведы, которая повествует о сотворении мира при жертвоприношении пуруши, осуществлённого богами. Из разных частей его тела возникли разные части космоса, живые существа и т.д. Уже прочтение этого мифа зарождает очевидные сомнения в банальном понимании Ишвары-пуруши как личностного бога. Его же уже принесли в жертву….Для того, чтобы выдвинуть иную гипотезу, вспомним, что подобного рода мифы о расчленении/разделении первочеловека существовали во многих культурах: достаточно вспомнить о китайском Паньгу, каббалистическом Адаме- Кадмоне и т.д.
В более скрытой форме этот же миф содержится во всевозможных «герметических» системах, говорящих о «соответствии» микро- и макро- космоса. Причем это характерно не только для западного оккультизма, но и тантры, китайской системы астрологии-рефлексотерапии и т.д. Обратим также внимание на то, что элементы этого мифа остались практически во всех языках, в виде антропоморфных названий, типа глава (голова) фирмы, правая рука начальника…, правота, попасть в ж@пу, накрыться пи@ой и т.д. А также метафор – «мотор – сердце машины», и т.д. «Телесный» язык естественен для человека и, кроме того, тело является некоей замкнутой (полной – вспомним корень √pṛī ) взаимосвязанной системой, опираясь на которую можно описывать другие – более сложные системы.
Отсюда предположение – не является ли телесный, антропоморфный язык одним из первичных языков системного описания мира у древнего человека? И не является ли миф у пуруше мифологическим закреплением этого факта… Но тогда мы действительно имеем право говорить о концепции пуруши как ощущаемом, системообразующем факторе, т.е., фактически, простейшей системе закономерностей. Что полностью укладывается в предложенный мной комментарий. Интересно, что приняв такой взгляд, мы увидим, что данная строка Йога сутры как бы прокладывает дорожку между ведической концепцией Пуруши и тантрической концепцией Ишвары. Согласно ей Ишвара – статическое мужское, пассивно-упорядочивающее начало, в противоположность пракрити – активному, хаотичному, женскому началу, упорядочиваемому ишварой.
X, 90. (Пуруша)
1. Пуруша – тысячеглавый,
Тысячеглазый, тысяченогий.
Со всех сторон покрыв землю,
возвышался (над ней еще) на десять пальцев.
2. В самом деле, Пуруша – это вселенная,
Которая была и которая будет.
Он также властвует на бессмертием.
Потому что перерастает (все) благодаря пище.
3. Таково его величие,И еще мощнее этого (сам) Пуруша.
Четверть его – все существа.
Три четверти его – бессмертие на небе.
4. На три четверти взошел Пуруша вверх.
Четверть его возникла снова здесь.
Оттуда он выступил повсюду,
(Распространяясь) над тем, что ест (пищу) и что не ест.
5. От него Вирадж родилась,
От Вираджи – Пуруша.
Родившись, он стал выступатьНад землей сзади и спереди.
6. Когда боги предприняли жертвоприношениеС
Пурушей как с жертвенным даром,
Весна была его жертвенным маслом,
Лето – дровами, осень – жертвенным даром.
7. Его как жертву кропили на жертвенной соломе,
Пурушу, рождённого в начале.
Его принесли себе в жертву богиИ (те,) что садхья и риши.
8. Из этой жертвы, полностью принесенной,
Было собрано крапчатое жертвенное масло.
Он сделал из него животных, обитающих в воздухе,
В лесу и (тех,) что в деревне.
9. Из этой жертвы, полностью принесенной,
Гимны и напевы родились,
Стихотворные размеры родились из нее,
Ритуальная формула из нее родилась.
10. Из нее кони и родились
И все те (животные), у которых два ряда зубов;
Быки родились из нее,
Из нее родились козы и овцы.
11. Когда Пурушу расчленили,
На сколько частей разделили его?
Что его рот, что руки,
Что бедра, что ноги называется?
12. Его рот стал брахманом,
(Его) руки сделались раджанья,
(То,) что бедра его, — это вайшья,
Из ног родился шудра.
13. Луна из (его) духа рождена,
Из глаза солнце родилось,
Из уст – Индра и Агни,
Из дыхания родился ветер.
14. Из пупа возникло воздушное пространство,
Из головы развилось небо,
Из ног – земля, стороны света – из уха.
Так они устроили миры.