Переводов Йога сутры много и они очень расходятся по смыслу. Может возникнуть закономерный вопрос. Если переводы столь разнятся и многие из них далеки от оригинала и да еще и переведены на русский язык с английского, а не непосредственно с санскрита, имеет ли смысл их вообще изучать? Не проще ли вообще перевести текст заново, более тщательно? Мне кажется нет! Разнообразные переводы надо изучать, для понимания истории и логики развития йоги на западе, поскольку многие из них стали основанием для практики тех или иных европейских школ йоги и околойоговских воззрений. Более того, значительную часть таких переводов выполнили люди практикующие. Иногда, они добавляли в текст сутры свои мистические понимания и психотехнический опыт, который хотя и не является аутентичным тоже интересен. Разумеется, желание по настоящему глубоко и точно и изучить текст йога сутры потребует от нас отделить личный мистический опыт от оригинального текста, но все же правильно будет отнестись к подобному опыту с уважением. С другой стороны, важны также и ошибки в переводах, поскольку они становились источником творчества и заблуждений для многих Школ и практиков.
1. Классическая Йога. («Йога-сутры» Патанджали и «Вьяса-Бхашья»). Перевод с санскрита, введение, комментарий и реконструкция системы Е. П. Островской и В. И. Рудого, 1992.
2. Йога-сутры Патанджали. Перевод с санскрита, предисловие и комм. Б. Загуменнова, 1991.
3. Афоризмы йога Патанджали. Свами Вивекананда. «Йога-сутры» в изложении Вивекананды, перевод с английского Я. Попова. В кн.: С. Вивекананда. Раджа-Йога и афоризмы йога Патанджали. Сосница, 1906.
4. Йога-сутры Патанджали с комментариями Шри Кришнамачарьи. Т. К. В. Десикачар. Серия: Антология Йоги. Издательства: Экслибрис, Janus Books, 2002.
5. Психология Йоги. Новый перевод и толкование Йога-Сутр Патанджали. Раммурти Мишра. Перевод Д. Бурбы и М. Осиновского под ред. В. Винницкого. – К.: «София», М.: ИД «Гелиос», 2002.
6. Йога-сутра Патанджали. Комментарии. Лекции, прочитанные Свами Сатьянандой Сарасвати. Бихарская школа Йоги, Мунгер, Бихар, Индия, Минск. ВЕДАНТАМАЛА, 2006.
Более полный
Список переводов Йога-сутры Патанджали на русский язык.
1) Йога-сутры Патанджали. Перевод А. Ригина (psylib.org.ua, 1987).
2) Махариши Патанжеле. Йога-сутра. Перевод А. Фалькова. (Из кн.: Утро богов. Антология «Фантастика, чудеса и тайны». – М., 1992)
3) Классическая Йога. («Йога-сутры» Патанджали и «Вьяса-Бхашья»). Перевод с санскрита, введение, комментарий и реконструкция системы Е. П. Островской и В. И. Рудого. – М.: Центр исследований традиционных идеологий Востока «Asiatica», 1992.
4) Йога-сутры Патанджали. Перевод В. Данченко (I.1 – I.20). (psylib.org.ua, 1991)
5) «Йога-сутра» Патанджали / Перевод Ар Сантэм, Ар Учен, Ари Омури. Переиздание. – М.: Институт Йога Гуру Ар Сантэма, 2001. – 23 с.
6) Йога-сутры Патанджали. Перевод с санскрита, предисловие и комментарии Б. Загуменнова («Ступени» №1-3, 1991; №1, 1992)
7) Йога-сутры Патанджали в изложении Вивекананды. Перевод с англ. Я. Попова. (Из кн.: С. Вивекананда. Раджа-Йога и афоризмы йога Патанджали. Сосница, 1906)
8) Йога-сутры Патанджали в изложении Вивекананды (Из кн.: Свами Вивекананда. Практическая Веданта. Перевод с английского под редакцией В. С. Костюченко. – М., 1993)
9) Йога-сутры Патанджали. Английский перевод с санскрита К. Свенссон. (Из кн.: Путь Шивы. Антология древнеиндийских классических текстов. – К.: «Экслибрис», 1994)
10) Йога-сутры Патанджали. Перевод с санскрита Сэра Ганганатха Джха. (Из эл. кн.: Свами Сатья Пракаш Сарасвати. Раджа Йога Патанджали. Перевод с англ., примечания, редакция Очаповского А. П., www.yogaways.info)
11) Йога-сутры Патанджали. Перевод и комментарии Т. К. В. Десикачара. Издательство: Экслибрис, Janus Books, 1999.
12) «Йога-сутры» Патанджали в переводе Т. К. В. Дешикачара (Из кн.: Т. К. В. Дешикачар. Сердце йоги. Совершенствование индивидуальной практики. Пер. с англ. – К.: «София»; М.: ИД «София», 2003. Редактор Д. Бурба)
13) Йога-сутры Патанджали в пересказе Алисы Бейли. (Из кн.: Алиса А. Бейли. Свет души. 1927)
14) Йога-сутра Патанджали с комментариями Вьясы. Перевод с санскрита на английский язык с обширными заметками Bangali Baba. Вступительная статья, перевод на русский язык, подготовка текста и пояснительные замечания Галковского В. В. / Санкт-Петербург, 2007.
15) «Йога-сутры» Патанджали в переводе и с комментариями Шри Шайлендры Шармы. (Гл. 1. Самадхипада. Перевод с английского Марии Николаевой, www.ritambhara.com)
16) Йога-сутра Патанджали. Комментарии Свами Сатьянанда Сарасвати. –Минск, Ведантамала, 2006.
17) Раммурти Мишра. Психология йоги. Новый перевод и толкование Йога-Сутр Патанджали. Перевод Д. Бурбы и М. Осиновского под ред. В. Винницкого. In: Rammurti S. Mishra. The Textbook of Yoga Psychology: A New Translation and Interpretation of Patanjali’s Yoga Sutras. – N.Y.: «Julian Press», 1971; К.: «София», М.: ИД «Гелиос», 2002
18) Йога-сутра Патанджали. Перевод П. Градинарова (www.noymen.narod.ru).
19) Б. К. С. Айенгар. Йога-сутры Патанджали. Прояснение / Перевод с англ. К. Курановой. – М., 2008.