atha haṭha-yoga-pradīpikā saṃskṛta-ṭīkā-bhāṣā-ṭīkā-sametā
Итак, «Хатха-йога-прадипика»1, снабженная комментарием «бхаша» на санскрите.
guruṃ natvā śivaṃ sākṣāt brahmānaṃdena tanyate ॥
haṭha-pradīpikā jyotsnā yoga-mārga-prakāśikā ॥ 1.1 ॥
idānīṃ-tanānāṃ subodha-artham asyāḥ suvijñāya gorakṣa-siddhāṃta-hārdam । mayā meruśāstri-pramukhya-abhiyogāt sphuṭaṃ kathyate atyaṃta-gūḍhaḥ api bhāvaḥ ॥mumukṣu-jana-hita-arthaṃ rāja-yoga-dvārā kaivalya-phalāṃ haṭhapradīpikāṃ vidhitsuḥ parama-kāruṇikaḥ svātmārāma-yogi-īṃdraḥ tat-pratyūha-nivṛttaye haṭhayoga-pravartaka- śrīmadādinātha-namaskāra-lakṣaṇaṃ maṃgalaṃ tāvad ācarati śrī ādināthāya iti ādinā ||
Поприветствовав непосредственно учителя Шиву, Брахмананда освещает путь йоги с помощью [комментария] «Джйотсна»2.
Благодаря усердной практике в главном из [преподанного] Меру-шастрином3, я познал сердце учения Горакши. Теперь я проясню скрытый смысл «Хатха-йога-прадипики», чтобы облегчить ее понимание современниками.
Наделенный наивысшим милосердием владыка йогов Сватмарама4 пожелал создать Хатха-йога-прадипику такой, что приводит к освобождению и подходит тем людям, что желают обрести его с помощью раджа-йоги. Для устранения препятствий [в своем начинании], он так сложил первую шлоку, чтобы выразить приветствие великому Адинатху5 , создателю Хатха-йоги.
prathama-upadeśa
Первый раздел
Шлока 1
śrī ādi-nāthāya nama: astu tasmai yena upadiṣṭā haṭha-yoga-vidyā ॥
vibhrājate pronnata-rāja-yogam āroḍhum icchor adhirohiṇī iva ॥ 1 ॥
Приветствую великого Адинатха, благодаря наставлениям которого наука хатха-йоги, словно лестница или путеводная звезда, облегчает путь желающему подняться к возвышенной раджа-йоге.
tasmai śrī ādināthāya namo’stv ity anvayaḥ ।
ādiḥ ca āsau nāthaḥ ca ādināthaḥ sarva-iśvaraḥ śivaḥ iti arthaḥ । śrīmān ādināthaḥ tasmai śrīādināthāya । śrīśabdaḥ ādiḥ yasya saḥ śrīādiḥ śrīḥ ādiḥ ca asau nāthaḥ ca śrī ādi-nāthaḥ tasmai śrī-ādi-nāthāya । śrī-nāthāya viṣṇave iti vārthaḥ ।
[Что касается слов] «Приветствую великого Адинатха».
Если Адинатх (ādinātha) — это самаса6 типа карма-дхарая, в которой слово ādi переводится как «первый, первоначальный», а nāthā — «владыка», то ādināthaḥ переводится как «Первоначальный владыка», то есть «владыка всего», то есть «Шива». Что касается слова śrī, в этом случае оно переводится как «прославленный». То есть текст посвящен Прославленному Шиве.
Однако śrī-ādinātha может быть бахуврихи самасой, тогда śrī-ādināthā — «владыка над Шри и другими», то есть «муж Шри» (одно из имен Лакшми), то есть «Вишну». В этом случае текст посвящен Вишну.
yena ādināthena upadiṣṭā giri-jāyai haṭhayogavidyā haśca ṭhaśca haṭhau sūryacaṃdrau , tayor yogo haṭhayogaḥ etena haṭha-śabda-vācyayoḥ, sūrya-caṃdrākhyayoḥ prāṇāpānayor aikya-lakṣaṇaḥ prāṇāyāmo, haṭhayoga iti haṭha-yogasya lakṣaṇaṃ siddhaṃ | gorakṣa-nāthena siddha-siddhāṃta-paddhatau | hakāraḥ kīrtitaḥ sūryaṣṭhakāraścaṃdra ucyate | sūryā-caṃdramasor yogād haṭhayogo nigadyate | tat-pratipādikā vidyā haṭha-yoga-vidyā haṭha-yoga-śāstram iti yāvat | girijāyai ādināthakṛto haṭhavidyopadeśo mahākālayogaśāstrādau prasiddhaḥ|
Итак, Адинатх изложил Парвати науку хатха-йоги.
Термин «хатха-йога» следует понимать как «сочетание «ха» и «тха»». Под слогами «ха» и «тха» имеется в виду солнце и луна, то есть прана7 и апана8. То, что характеризуется сочетанием праны и апаны, — это пранаяма. То есть хатха-йога — это пранаяма9. Так следует понимать термин «хатха-йога». По этому же поводу — цитата Горакша-натха из «Сиддха-сиддханта-паддхати»:
«Слог «ха» обозначает солнце, «тха» — луну. Термин «хатха-йога» происходит от сочетания солнца и луны».
Знание, которое объясняет это сочетание, — наука хатха-йоги. Именно эту науку, известную среди других великих йога-шастр, Шива изложил Парвати.
prakarṣeṇa unnataḥ pronnataḥ | maṃtrayoga-haṭhayoga-ādīnām adhara-bhūminām uttara-bhūmitvād rāja-yogas ya pronnatatvaṃ |
rāja-yogaś ca sarva-vṛtti-nirodha-lakṣaṇo asaṃprajñāta-yogaḥ |
tam icchor mumukṣor adhirohiṇi iva adhiruhyate anayā iti adhirohiṇī niḥśreṇi iva vibhrājate viśeṣeṇa bhrājate śobhate |
yathā pronnata-saudham āroḍhum icchor adhirohiṇī anāyasena saudhaprāpikā bhavati, evaṃ haṭha-dīpikā api pronnata-rājayogam āroḍhum icchor anāyāsena rāja-yoga-prāpikā bhavati iti | upamālaṃkāraḥ |
[Что касается слов шлоки] «возвышенная [раджа-йога]», имеется в виду «в наивысшей степени выдающаяся», то есть находящаяся на более высокой ступени по отношению к мантра-йоге, хатха-йоге и лайя-йоге. Раджа-йога, обладая признаком прекращения всех когнитивных искажений, подходит для состояния, превышающего познание.
[Что касается слов шлоки] «желающему подняться к возвышенной Раджа-йоге», имеется в виду «тот, кто стремится к освобождению».
[Что касается слов] «облегчает путь, подобно лестнице или путеводной звезде», имеется в виду, что [практик] как будто бы поднимается с помощью раджа-йоги по лестнице, которая светится, то есть освещает [путь]. Подобно тому, как лестница существует для того, чтобы желающий беспрепятственно поднялся на самый верх замка, также и Хатха-йога-прадипика существует для желающего беспрепятственно освоить возвышенную раджа-йогу.
iṃdra-vajrākhyaṃ vṛttam || 1 ||
Первая шлока сложена размером «индра-ваджра».
По поводу названия «Хатха-прадипика» есть два варианта чтения этого названия.
Первый — «та, что подобно лампе освещает хатха-йоги».
Второй вариант — «хатха является светильником для раджа-йоги, поскольку подсвечивает ее».
Что касается выражения «устанавливает Хатха-прадипику», имеется в виду, что Сватмарама создает Хатха-прадипику как наилучший среди философов, поскольку достиг седьмой ступени познания.
Шлока 2
praṇamya śrīguruṃ nāthaṃ svātmārāmeṇa yoginā ॥
kevalaṃ rājayogāya haṭha-vidyā upadiśyate ॥ 2 ॥
Поприветствовав великого учителя Натха, йогин Сватмарама обозначает, что наука хатха-йоги [существует] исключительно для раджа-йоги.
evaṃ parama-guru-namaskāra-lakṣaṇaṃ maṃgalaṃ kṛtvā vighna-vāhulye maṃgala-bāhulyasya api apekṣitatvāt svaguru-namaskāra-ātmakaṃ maṃgalam ācaran asya granthasya viṣayaprayojanādāni pradarśayati praṇamya iti ||
Вместо множества посвящений [разным учителям] [Сватмарама] сложил одно посвящение наивысшему учителю, так как одна эта шлока предотвращает множество препятствий.
[После] йогин Сватмарама поприветствовал своего учителя (то есть поклонился ему с глубокой преданностью), тем самым обозначая тему и назначение этого текста.
śrīmaṃtaṃ guruṃ śrīguruṃ nāthaṃ śrīgurunāthaṃ svagurumiti yāvat । praṇamya prakarṣeṇa bhakti-pūrvakaṃ natvā svātmārāmeṇa yoginā yogaḥ asya asti iti tena । kevalaṃ rājayogāya kevalaṃ rājayogārthaṃ haṭha-vidyā upadiśyate iti anvayaḥ ।
Учителем Сватмарамы был прославленный Натх. Под йогином [в обращении к Сватмараме] понимается тот, чье [состояние] — йога. По поводу слов шлоки «наука хатха-йоги [существует] исключительно для раджа-йоги» имеется в виду, что наука хатха-йоги преподается только для раджа-йоги.
haṭha-vidyāyāḥ rājayogaḥ eva mukhyaṃ phalaṃ na siddhayaḥ iti kevala-padasya abhiprāyaḥ । siddhayaḥ tu ānuṣaṃgikyaḥ । etena rāja-yoga-phala-sahitaḥ haṭha-yogaḥ asya graṃthasya viṣayaḥ । rāja-yoga-dvārā kaivalyaṃ ca asya phalam ।
То есть главный плод хатха-йоги — это раджа-йога, а не сверхспособности (сиддхи).
Сверхспособности лишь сопутствуют раджа-йоге.
Поэтому темой этого текста является хатха-йога, неотъемлемая от плода в виде раджа-йоги. Плодом же текста является освобождение методом раджа-йоги. Желание этого плода — это мотив.
tat-kāmaḥ ca adhikārī | grantha-viṣayayoḥ pratipādya-pratipādaka-bhāvaḥ sambaṃdhaḥ । granthasya kaivalyasya ca prayojya-prayojaka-bhāvaḥ sambaṃdhaḥ ।granthābhidheyasya saphala-yogasya kaivalyasya ca sādhya-sādhana-bhāvaḥ sambaṃdha iti uktam ॥ 2 ॥
Когда [йогин] познает то, что следует познать в этом тексте, сочетаются текст и [его] тема. При выполнении практик [текста], текст соотносится с освобождением. При совершенствовании практик возникает связь между названием этого текста, освобождением и плодотворной йогой.
6 Сложное слово.
7 Вдох или тип энергии.
8 Выдох или тип энергии.
9 Проконтролированное дыхание.
Шлока 3
bhrāntyā bahumata-dhvāṃte rājayogam ajānatām ॥
haṭha-pradīpikāṃ dhatte svātmārāmaḥ kṛpā-karaḥ ॥ 3॥
Преисполненный милосердием Сватмарама устанавливает Хатха-прадипику для тех, кто лишен знания раджа-йоги вследствие смятения тьмой множества мнений.
nanu maṃtra-yoga-saguṇa-dhyāna-nirguṇa-dhyāna-mudra-ādibhir eva rāja-yoga-siddhau kiṃ haṭha-vidyā-upadeśena iti āśaṃkya vyutthita-cittānāṃ maṃtra-yoga-ādibhir rāja-yoga-asiddher haṭha-yogād eva rāja-yoga-siddhiṃ vadan graṃthaṃ pratijānīte bhrāṃtyā iti ॥
Существует такое сомнение:
«Что толку от изложения хатха-йоги для успеха в раджа-йоге, [успеху в раджа-йоге способствуют] только мантра-йога, сагуна-дхьяна, ниргуна-дхьяна, мудры и последующие практики».
Данная книга говорит о следующем:
«Те йогины, кто не смог достичь успеха в раджа-йоге с помощью мантра-йоги, дхьян и мудр, достигнут успеха в раджа-йоге благодаря хатха-йоге.»
— речь о таком множестве мнений.
maṃtra-yoga-ādi-bahumata-rūpe dhvāṃte gāḍha-aṃdha-kāre yā bhrāṃtir bhramaḥ tayā ।
Смятение — это невежество, что возникает в глубокой тьме множества мнений по поводу мантра-йоги и последующих практик йоги.
taiḥ taiḥ upāyai rāja-yoga-arthaṃ pravṛttasya tatra tatra tad-alābhāt । vakṣyati ca ‘haṭhaṃ vinā rājayoga:’ ityādinā ।
Для того, кто с целью обрести раджа-йогу безуспешно практикует все эти методы, [Сватмарама далее] скажет — «без хатхи нет раджа-йоги».
karoti iti karaḥ kṛpāyāḥ karaḥ kṛpākaraḥ, kṛpāyā ākara iti vā tā-dṛśaḥ । anena haṭha-pradīpikā-karaṇe ajñānukampā eva hetur iti uktam ।
Преисполненный милосердия — это либо действующий из милосердия, или же имеющий милосердный вид, то есть состояние милосердия. Таким образом, причина [создания Прадипики] обозначена как сострадание к незнанию.
svātmani āramate iti svātmārāmaḥ ।
Сватварама — тот, что наслаждается своей сущностью (атманом).
haṭhasya haṭhayogasya pradīpikā iva prakāśakatvāt haṭhapradīpikā tām । athavā haṭha eva pradīpikā rāja-yoga-prakāśakatvāt, tāṃ dhatte vidhatte, karotīti yāvat । svātmārāmaḥ iti anena jñānasya saptama-bhūmikāṃ prāptaḥ brahmavid variṣṭhaḥ iti uktam ।
haṭhasya haṭhayogasya pradīpikā iva prakāśakatvāt haṭhapradīpikā tām । athavā haṭha eva pradīpikā rāja-yoga-prakāśakatvāt, tāṃ dhatte vidhatte, karotīti yāvat । svātmārāmaḥ iti anena jñānasya saptama-bhūmikāṃ prāptaḥ brahmavid variṣṭhaḥ iti uktam ।
По поводу названия «Хатха-прадипика» есть два варианта чтения этого названия.
Первый — «та, что подобно лампе освещает хатха-йоги».
Второй вариант — «хатха является светильником для раджа-йоги, поскольку подсвечивает ее».
Что касается выражения «устанавливает Хатха-прадипику», имеется в виду, что Сватмарама создает Хатха-прадипику как наилучший среди философов, поскольку достиг седьмой ступени познания.
tathā ca śrutiḥ — ‘ātma-krīḍaḥ ātma-ratiḥ kriyāvān eṣa brahmavidāṃ variṣṭhaḥ’ iti (muṇḍakopaniṣat, III. 1. 4 ) ।
sapta bhūmayaś ca uktā yoga-vāsiṣṭhe ।
jñānabhūmiḥ śubha-icchā-ākhyā prathamā samudāhṛtā ।
vicāraṇā dvitīyā syāt tṛtīyā tanu-mānasā ॥
sattvāpattiś caturthī syāt tataḥ asaṃsakti-nāmikā ।
parārtha-abhāvinī ṣaṣṭhī saptamī turyagā smṛtā ॥
asyārthaḥ । śubha-icchā iti ākhyā yasyāḥ sā śubhecchā-ākhyā | viveka-vairāgya-yutā śama-ādi-pūrvikā tīvra-mumukṣā prathamā jñānasya bhūmiḥ bhūmikā udāhṛtā kathitā, yogibhir iti śeṣaḥ । 1 ।
vicāraṇā śravaṇa-manana-ātmikā dvitīyā jñāna-bhūmiḥ syāt ।2।
aneka-artha-grāhakaṃ mano yadā aneka-arthān parityajya sad-eka-artha-vṛtti-pravāhavad bhavati tadā tanu mānasaṃ yasyāṃ sā tanumānasā nididhyāsana-rūpā tṛtīyā jñānabhūmiḥ syād iti śeṣaḥ । 3 ।
imāḥ tisraḥ sādhana-bhūmikāḥ । āsu bhūmiṣu sādhaka iti ucyate । tisṛbhir bhūmikābhiḥ śuddha-satve antaḥ karaṇe ahaṃ brahma asmi iti ākārika-āpekṣa-vṛtti-rūpā sattvā-āpatti-nāmikā caturthī jñāna-bhūmiḥ syāt । caturthīyaṃ phalabhūmiḥ ।asyāṃ yogī brahmavidityucyate । iyaṃ saṃprajñātayogabhūmikā । 4 । vakṣyamāṇāḥ tisraḥ asaṃprajñāta-yoga-bhūmayaḥ । sattvāpatter anantarā sattva-āpatti-saṃjñikāyāṃ bhūmau upasthitāsu siddhiṣu asaṃsaktasya asaṃsakti-nāmikā pañcamī jñāna-bhūmiḥ syāt । asyāṃ yogī svayam eva vyuttiṣṭhate । etāṃ bhūmiṃ prāptaḥ brahmavidvara ityucyate । 5 ।
parabrahma-atiriktam arthaṃ na bhāvayati yasyāṃ sā parā-artha-ābhāvinī ṣaṣṭhī jñānabhūmiḥ syāt । asyāṃ yogī paraprabodhita eva vyutthito bhavati । etāṃ prāptaḥ brahmavid-varīyān iti ucyate । 6 ।
turyagā nāma saptamī bhūmiḥ smṛtā । asyāṃ yogī svataḥ parataḥ vā na vyutthānaṃ prāpnoti । etāṃ prāptaḥ brahmavid-variṣṭha iti ucyate । 7 ।
Смысл этих шлок таков:
Первая ступень познания описана йогинами как та, чье имя Шубхечха, на ней есть желания освобождения от насилия. Эта ступень предваряет спокойствию и соотносится с вивекой и вайрагьей.
Вичарана — это вторая ступень познания, имеющая природу обучения и размышления.
Третья ступень познания Тану-манаса — это глубокая повторяемая медитация, с помощью тонко- [сосредоточенного] разума, подобного потоку, стремящемуся к единому истинному объекту и отбросив все остальные объекты.
Таковы три практикуемые ступени [познания]. На них [йогин] называется «садхака» (практик).
Когда органы чувств пребывают в саттвично-чистом состоянии, благодаря трем предыдущим ступеням, наступает четвертая ступень познания, Саттва-апатти. Она проявляется в форме такой активности восприятия: «я есть брахман». Четвертая — ступень плода. На ней йогин называется философом. Эта ступень йоги с различением.
Три [первые] описанные ступени йоги — без различения. После четвертой будет пятая ступень называемая Асамсакти (непривязанность), на которой возникает равнодушие к обретению сверхспособностей. На этой ступени йогин возвращается к себе. Обретя эту ступень он считается лучшим из философов.
На той шестой ступени познания, что названа Пара-артха-абхавини практик не актуализирует [иных] объектов кроме Пара-брахмана.
Седьмая ступень известна как Турья-га. На ней йогин уже не отличается от высшего [объекта] а также от себя. Достигнув этой ступени [йогин] называется наилучшим из философов.
tatra pramāṇabhūtā śrutir atra eva uktā pūrvam । ayam eva jīvan-mukta itti ucyate sa eva atra svātmārāma-padena ukta iti alaṃ bahūktena ॥ 3 ॥
Так считали древние писания. Сейчас же мы называем [такого практика] дживан-мукта — освобожденный при жизни. Хватит же пространных речей.
10 Тексты ведийского периода.
11 Отсылка к строке Шива-сутры jāgrat-svapna-suṣupti-bhede turyā-bhoga(saṃvit)sambhavaḥ — «наслаждение четвертым состоянием (турья) состоит в различении пробуждения, сна и глубокого сна».
© 2018 — 2024 Украинская федерация йоги. Все права защищены.