fb_pixel
Переведено на добровольных началах для проекта «YogaScience»
Светланой Шевченко.
Главный редактор: Дмитрий Данилов.
Корректоры: Иван Улитко, Ольга Прокопчук. Дизайн: Александр Котельников.
Выпускающий редактор: Анна Девятая.

Расаяна в классической Санкхья-йоге

Филипп А. Маас, Лейпцигский университет

К семинару по АюрЙоге (AyurYog): Омоложение, долголетие, бессмертие.

Прочтение понятий «расаяна», «каякальпа» и практик «бчуд лен», Институт Южной Азии, тибетские и буддийские учения, Венский университет, Австрия, 21 октября 2016 г.

Йога-шастра Патанджали 4.1 (Pātañjalayogaśāstra 4.1) «О происхождении сверхспособностей»:

Сверхспособности человека (сиддхи) бывают врожденные, приобретенные под воздействием лекарственных снадобий, при произнесении мантр, в ходе практики аскетизма или сосредоточения (сутра 4.1). Врожденные сверхспособности [проявляются] в индивидуальном теле. [Сверхспособности], приобретенные под воздействием лекарственных снадобий, – от расаяны (rasāyana) во дворцах асуров (Asura) и пр. Сверхспособности, полученные при произнесении мантр – левитация, предельное уменьшение и т.д. [Сверхспособности, приобретенные в ходе] практики аскетизма – достижение всего, что пожелаешь, например, идти куда хочешь и как хочешь. Сверхспособности, полученные при сосредоточении уже были описаны [в предыдущем разделе данной работы].

цитата проєкту йога-сайнс

janmauṣadhimantratapaḥsamādhijāḥ siddhayaḥ || 1 || dehāntaritā janmanā siddhiḥ | oṣadhibhir asurabhavaneṣu rasāyanenety evamādiḥ | mantrair ākāśagamanāṇimādilābhaḥ | tapasā saṃ-kalpasiddhiḥ, kāmarūpī yatrakāmaga ity evamādi | samādhijāḥ siddhayo vyākhyātāḥ ||

V.l.: yatra] AD, YVi; yatra tatra PE 176.6.

Vācaspatimiśra I. (10 c.) в Tattvavaiśāradī,PYŚ 4.1

В контексте снадобий Патанджали употребляет такое обозначение: «Во дворцах асуров». Хорошо известно, что если человек попадает во дворец асуров и употребляет расаяну, которую дарят ему красивые служительницы асуров, то он находит освобождение от старости, смерти и приобретает другие сверхспособности. Или [можно получить сверхспособности], используя расаяну в этом мире, как мудрец Мандавья (Māṇḍavya), который поселился в горах Виндхья (Vindhya) после (или для) употребления “раса” (rasa).

цитата проєкту йога-сайнс

oṣadhisiddhim āha – asurabhavaneṣv iti. manuṣyo hi kutaścin nimittād asurabhavanam upasaṃprāptaḥ kamanīyābhir asurakanyābhir upanītaṃ rasāyanam upayujyājarāmaraṇatvam anyāś ca siddhīr āsādayati. ihaiva vā rasāyanopayogena yathā māṇḍavyo munī rasopayogād vindhyavāsīti. (PE 176.17-20)

Йога-шастра Патанджали 3.51 (Pātañjalayogaśāstra 3.51):

Если небесные существа, т.е. боги, замечают, что человек достиг чистоты ума Брахмана, постигшего [такие духовные состояния, как] «сладостную стадию» (пер. с санкср. Е.П. Островской и В.И. Рудого), они приглашают его в свою небесную обитель: «Приветствуем тебя. Пожалуйста, останься здесь, пожалуйста, наслаждайся здесь. Это удовольствие прекрасно. Эта девушка прекрасна. Эта расаяна предотвращает старость и смерть…»

цитата проєкту йога-сайнс

tatra madhumatīṃ bhūmiṃ sākṣātkurvato brāhmaṇasya sthānino devāḥ sattvaviśuddhim anu-paśyantaḥ sthānair upanimantrayante: “bho ihāsyatām iha ramyatāṃ kamanīyo ’yaṃ bhogaḥ kamanīyeyaṃ kanyā rasāyanam idaṃ jarāmṛtyuṃ bādhate …” iti. (PE 169.7-10)

Катха-Упанишада 1.24 с. (издание и перевод Патрика Оливелла. Ранние Упанишады, с. 378 с)

24. И если ты считаешь, что эти желания равнозначны, ты можешь обрести богатство вместе с долгой жизнью;

Достигни высот в этом бескрайнем мире, Начикетас; И я сделаю так, чтобы ты получал удовольствие от всего, что пожелаешь.

25. Ты можешь просить все, что сложно получить в смертном мире;

Взгляни на этих прелестных девушек в колесницах, сопровождаемых музыкой, – таких мужчинам не заполучить.

цитата проєкту йога-сайнс

etattulyaṃ yadi manyase varaṃ vṛṇīṣva vittaṃ cirajīvikāṃ ca / mahābhūmau naciketas tvam edhi kāmānāṃ tvā kāmabhājaṃ karomi // 24 //

ye ye kāmā durlabhā martyaloke sarvān kāmāṁś chandataḥ prārthayasva / imā rāmāḥ sarathāḥ satūryā na hīdṛśā lambhanīyā manuṣyaiḥ /

Предварительный вывод:

Согласно [учению индийского философа школы Адвайта Веданта] Вачаспати Мишра (Vācaspatimiśra), расаяна (rasāyana) – это эликсир долголетия. Этот эликсир человек получает во дворцах асуров, т.е., по всей видимости, в отдельном пространстве, отличающемся от мира людей. Вачаспати также полагал, что эликсиры могут быть доступны и в этом мире, как, например, это было с [брахманом] Мандавьей (Māṇḍavya). Легендарное сказание о Мандавье, его жизни в горах Виндхья и снадобий, к сожалению, утеряно (или, по крайней мере, мне неизвестно).

Вачаспати не относит расаяну к разделу Аюрведы и не связывает ее описание в данной части Йога-шастры (PYŚ) с алхимией.

Вачаспати не объясняет, как он соотносит слово «расаяна» бхашьи (rasāyana of the bhāṣya) с понятием «снадобья растительного происхождения» – осадхи (oṣadhi), приведенным в тексте сутр.

Виварана йога-шастры Патанджали. Разъяснение Йога-шастры 4.1 Шанкарой (прибл. VIII в.?):

«Сверхспособности человека (сиддхи) бывают врожденные, приобретенные под воздействием снадобий, при произнесении мантр, в ходе практики аскетизма или сосредоточения (сутра 4.1)». «Врожденные сверхспособности [проявляются] в индивидуальном теле», в разных телах, например, в ходе занятий йогой и т. п. в тонких мирах и т. п. Под “снадобьями” [подразумевается] расаяна, получаемая во дворцах асуров. Т.е. речь об поедании таких растений, как сома и амалака (Soma and Āmalaka), не покидая прошлого тела.

janmauṣadhimantratapaḥsamādhijāḥ siddhayaḥ (sūtra 4.1). dehāntaritā yathā yogādinā dehāntareṣu svargādiṣu janmasiddhiḥ. oṣadhibhir asurabhavaneṣu rasāyanena somāmala-kādibhakṣaṇena pūrvadehānapanayenaiva. (Полака Шри Рама Шастри (Polaka Sri Rama Sastri) и Ш. Р. Кришнамурти Шастри (S. R. Krishnamurthi Sastri), разъяснение Йога-сутры Патанджали бхашья Шанкары-Бхагавадпады (Pātañjala-yogasūtra-bhāṣya Vivaraṇam of Śaṅkara-Bhagavatpāda), крит. изд. с введением., Мадрас, 1952 г., с.317)

Чарака самхита (Carakasaṃhitā), Чикитсастхана (Cikitsāsthāna) 1.1.7–8 «О воздействии расаяны»

Благодаря расаяне человек получает долголетие, осознанность, мудрость, здоровье, молодость, силу, внешний вид и голос, лучшие возможности тела и чувств, совершенство речи (ваксиддхи), славу и красоту. Хорошо известно, что расаяна является средством постижения важных ценностей, начиная с постижения сущности (жизни).

цитата проєкту йога-сайнс

dīrgham āyuḥ smṛtiṃ medhām ārogyaṃ taruṇaṃ vayaḥ | prabhāvarṇasvaraudāryaṃ dehendriyabalaṃ param || 7 ||

vāksiddhiṃ praṇatiṃ kāntiṃ labhate nā rasāyanāt |

lābhopāyo hi śastānāṃ rasādīnāṃ rasāyanam || 8 || (Изд. Трикамьи (Trikamji), с. 376b)

Воздействие расаяны согласно Сушрута самхите (Suśrutasaṃhitā)

«Мистик, который употребляет сому, королеву растений, … истинно владеет сакральным знанием, … . Он, словно бог, передвигается во всей вселенной и обладает безупречной силой воли.»

oṣadhīnāṃ patiṃ somam upayujya vicakṣaṇaḥ | … nikhilān ve-dān vindati tattvataḥ | caraty amoghasaṅkalpo devavac cākhi-laṃ jagat ||

(СС 4.29.14–19, перевод Вуястик Доминик. Корни Аюрведы: Избранные медицинские записи на санскрите (Selections from Sanskrit Medical Writings)

Перевод с введением и примечаниями, 3-е издание, Лондон, Нью-Йорк и т.д.: Penguin Books, 2003 г., с. 130)

Дворцы асуров (asurabhavana)

Особая расаяна-терапия с применением растения сома, как описано в Сушрута самхите 4.29 и Чарака самхите 6.1.1, проходит в особом месте под названием кути (kuṭī). Кути состоит из трех комнат, каждая из которых располагается внутри другой. Возможно, это строение в йога-шастре Патанджали или в комментарии к ней (PYŚVivaraṇa) именовалось асура-бхаваной?

В буддийской космологии, как известно из палийской литературы, царство асуров называется асура-бхавана. Эта часть вселенной расположена у подножия горы Синеру (Меру в санскр.). (Малалашекера, Б.П. Словарь палийских имен собственных. Том 1. А-Дх. Предст. Лондон, 1960 г., с. 1002, с. в. Таватимса (Malalasekera, G.P. A Dictionary of Pāli Proper Names. Vol 1. A-Dh. Repr. London 1960, p. 1002, s.v. Tāvatiṃsa)

В джайнистской космологии есть группа богов под названием бхавана-васин (Bhavanavāsin) (т.е. боги, живущие во дворцах). К ней относятся асуры. (Кирфель В. Космография индусов. Согласно первоисточникам. Бонн и Лейпциг, 1992 г., с. 261)

Вывод:

Шанкара соотносит слово «расаяна» из комментария бхашья (bhāṣya) с концепциями Аюрведы. Это четко указывает на то, что он был знаком с понятием расаяны в системе Аюрведы. Шанкара не рассматривает расаяну в контексте алхимии. Тот факт, что Шанкара точно не высказал понимания слова «асура-бхавана» (asurabhavana) и не объяснил взаимосвязи между ним и Аюрведической расаяной, ставит под сомнение возможность тождества его объяснения и смысла, который вкладывал Патанджали. Принимая во внимание ЙСП 3.51(PYŚ 3.51), можно предположить, что в сутре 4.1 Патанджали рассматривал расаяну в первую очередь как эликсир долголетия, который применялся в иной сфере космоса, чем та, где мы живем. Использование им слова «эвамади» (evamādi) “и так далее” указывает на то, что он допускал наличие нескольких способов, в которых снадобья растительного происхождения могут привести к сверхчеловеческим возможностям.

Однако в заключение можно утверждать тот факт, что в Йога-шастре Патанджали не содержится ни одной четкой ссылки на аюрведические или алхимические формы расаяны.

Филипп А. Маас. Расаяна в классической Санкхья-йоге [Электронный ресурс] / Ф. А. Маас. – Режим доступа;

Philipp A. Maas. Rasāyana in Classical Sāṅkhya-Yoga [Электронный ресурс] / P. A. Maas. – Режим доступа.