fb_pixel
українська федерація йоги

Переклади гімнів Абгінаваґупти

Абгінаваґупта – дивовижний індійський філософ Х століття. Огорнені таємницею і його життя, і його ім’я, і самі його тексти — вони відкривають читачеві стільки рівнів смислів, наскільки глибокі його знання. 

У своїй поезії та прозі філософ легко натякає і на граматичні трактати і на логіку (ньяю) та інші науки (шастри) і, звичайно, на філософські та релігійні тексти.

Щоб помітити натяки, все це треба прочитати (в оригіналі), що навряд чи можливо за одне життя. Тому, читаючи Абхінаваґупту, завжди є відчуття, що частина смислів кожного вислову залишається поза межами розуміння.

Але це нас не зупиняє, і нехай не зупиняє вас: тому на цій сторінці — переклади гімнів Абгінаваґупти, що зроблені Андрієм Сафроновим.

Також Абгінаваґупта — автор одного з коментарів до Бгаґавад Ґіти, який звертає смисли Ґіти з вішнуїзму до кашмірського шиваїзму. Цей коментар завдяки проєкту «Санскрит в Україні» отримує переклад українською.

перевод Бхагавадгиты с комментарием Абхинавагупты

Гітартха-санграха

Коментар Абгінавагупти (Абхінавагупти) до Бгагавадґіти, з точки зору кашмірського шіваїзму.

статуя ганеши

Ануттараштіка

Восьмивірш про найвищий [стан]

кашмирский шиваизм скульптура шива статуэтка

Пармартха-чарча

Роздум про вищу істину

сарасвати санскрит

Дехастха-девата-чакра-стотра

Величання кола божеств, що перебувають у тілі

патанджали

Анубхава-ниведана

Гімн досвіду

Махопадеша-вімшатіка

Двадцать строф великого пізнання